NOS ANNONCEURS

24.12.06

COMMENT AJUSTER UN DERAILLEUR AVANT



Le dérailleur avant est un simple machin qui fonctionne avec un ressort et activé par un cable . Avant de vous aventurez à faire vos ajustements, nous devons faire quelques simples vérifications. Premièrement, vérifiez si la cage du dérailleur est bien alignée avec les roues d'engrenage du pédalier. Secondo, tirez la cage du dérailleur vers vous afin de déterminer si elle frappe le dernier engrenage, si c'est le cas, le dérailleur est trop bas. Pour ajuster ces pépins, déconnectez le cable du dérailleur et dévissez le boulon de cadre qui tient le dérialleur après le cadre du vélo. Et voila, 45 minutes de frustration et de blasphèmes totalement évités!

La prochaine chose à faire est de vérifier le cable pour s'assurer qu'il bouge librement. Si le cable est dans une gaine qui mène jusqu'au dérailleur, il y a des chances qu'il soit rouillé en place. Dans ce cas, remplacez le cable et la gaine. Ensuite placez le selecteur de vitesse à la position ou le cable est complètement sorti.

Placez le dérailleur arrière afin que la chaine se positionne sur le plus gros engrennage, celui le plus près des rayons de la roue, et regardez si il y a un espace minime entre la chaine et l'intérieur de la cage du dérailleur avant. Si elle frotte ou que l'espace est trop grand, ajustez la vis "L" afin que ceci soit correct. Vers la droite, la cage se déplace vers vous, vers la gauche et elle se déplace vers le cadre. Placez ensuite le dérailleur arrière sur le plus petit engrennage, celui près du cadre et vérifiez que la chaine ne frotte pas sur la partie extérieur de la cage. Si c'est le cas, votre ajustement précédent est à corriger.

Maintenant, réinstallez le cable et sélectionnez l'engrenage le plus près de la pédale en tournant.(Ceci est éffectué avec le dérailleur arrière dans la même position que précédemment) Si la chaine débarque du dernier engrenage, la cage va trop loin. Ajustez ceci en tournant la vis d'ajustement "H" vers la droite. Dans le cas contraire ou la chaine refuse d'embarquer sur le dernier engrenage, tourner la vis "H" vers la gauche.

Dans le cas d'un pédalier à trois plateaux, celui du milieu s'ajuste automatiquement en ajustant le premier et le dernier avec cette méthode.

Et voilà, pas plus compliqué que ça!

A la prochaine et Joyeuses Fêtes à tous.

Gérald

18.12.06

CONFIDENCE D'UN BLOGUEUR MECANICIEN VELO BILINGUE MONTREALAIS QUEBECOIS CANADIEN D'AMERIQUE DU NORD... S'TIE!


Bon, on repart à zéro. J'ai commencé à faire un blog de mécanique vélo en Anglais pcq il y plus de monde Anglophone sur le net que de Francophone. Mais j'avais l'intention de faire la version Française afin de partager ma passion avec le plus de monde possible. Allez figurer ça, le gars est francophone mais il a moins de misère à composer en Anglais! Enfin, j'ai commencé à traduire mes articles Anglais de howtofixbikes.blogspot.com en croyant naivement que ce serait pas trop compliqué et qu'éventuellement j'arriverais à joindre les 2 blogs un moment donné. ERREUR!

Au début je croyais que mon manque de volonté à traduire mes articles anglais était de la paresse, mais non, j'ai enfin figuré le pourquoi de! Le Français est ma langue maternelle et elle est imbibée de tout les couleurs locales du Français de Montréal. Il est facile pour moi d'écrire en Anglais because c'est ma langue de travail et que l'anglais ça se comprend pas mal pareil un peu partout dans le monde. Par contre, pas pareil pour le Français. D'une place à l'autre dans le monde, la langue à plusieurs variantes colorées. Il me faudrait donc traduire en Français international, pi ça, ça m'écoeure! Sans compter que plusieurs des termes mécanique de vélo sont en Anglais pour moi et traduire certains de ces termes en Français est tout simplement pas naturel pour moi. Enfin, la cerise sur le gâteau est que mon criss de clavier est barré en Anglais. Faut que je fasse usage du maudit code ASCII pour avoir les accents, pi ces longs!

Donc, Il y aura plus d'articles très bientôt sur ce site, mais écrit en bon Français Québécois avec une touche d'Anglais par boutte. Ceux qui sont pas content vous avez juste à traduire mon site anglophone avec le traducteur de Google(Bonne chance, c pas évident) ou partir votre propre blog Francophone de réparation de vélo.

Avant de partir, voici un petit lexique de terme qui seront utilisés sur ce blog et cossé ça veut dire:

Cossé: quoi
Criss: Un mauvais mot
Headset: Parti du cadre ou on insère la fourche
Bearing(se dit bé-ring come RING! un téléphone et pas ringue): Roulement à bille (C'est parfois long pour rien en Français.)
Bottom Bracket ou BB: Assemblage de roulement du pédalier, inclus les bearings(Tu vois le lexique te sert déjà!) et l'essieu des pédales.
pad de frein: Sabot de frein
gaine: gaine
S'tie: diminutif d'un autre mauvias mot(Il va y en avoir plein avec le temps dans ce blog)
Patente: terme général pour désigner un machin quelconque
Patente à gosse: Une façon coloré de dire la même chose
Une trippe: Chambre à air
Une broche: Un rayon de roue
Caliper: étrier
vpa: vélo à position allongée
recumbent: vpa

Je crois que maintenant vous êtes pas mal équipé pour pouvoir me comprendre. Si jamais y en a d'autre, je prendrai le temps de vous le dire ou faut pas se gêner pour m'écrire à: xddorox@gmail.com pour toutes vos questions.

Soyez prudent et à la prochaine.

Gérald :)


Google Custom Search

Subscribe in NewsGator Online Subscribe in podnova Add to netvibes Add to My AOL Add to Google